![]() ![]() |
Page 43
|
MR. LIGHTOLLER: Yes. SENATOR SMITH: At intervals of two hours? MR. LIGHTOLLER: Yes, sir. SENATOR SMITH: This was on Sunday? MR. LIGHTOLLER: Yes, sir. SENATOR SMITH: Did you hear anything about the rope or chain or wire to which the test basins were attached not reaching the water at any time during those tests? MR. LIGHTOLLER: The bucket, you speak of? SENATOR SMITH: Yes. MR. LIGHTOLLER: No, sir. SENATOR SMITH: Would a complaint of that character come to you if it had been true? MR. LIGHTOLLER: Very quickly, I should think, sir. SENATOR SMITH: How would it come to you? MR. LIGHTOLLER: From the person who saw it, I should think. SENATOR SMITH: It would be his duty to report to you? MR. LIGHTOLLER: Undoubtedly. SENATOR SMITH: Directly to you? MR. LIGHTOLLER: Directly to the officer in charge of the ship at the time. SENATOR SMITH: Who was in charge of the ship on Sunday? MR. LIGHTOLLER: Each officer kept his own watch, sir. SENATOR SMITH: Were you in charge? MR. LIGHTOLLER: During my watch. SENATOR SMITH: What hours were your watch? MR. LIGHTOLLER: Six o'clock until 10 o'clock. SENATOR SMITH: At night? MR. LIGHTOLLER: And morning. SENATOR SMITH: So that from 6 o'clock in the evening on Sunday - MR. LIGHTOLLER: Yes, sir... . SENATOR SMITH: Until 10 o'clock you were in charge? MR. LIGHTOLLER: Yes, sir. SENATOR SMITH: And during that time two tests should have been made of the temperature of the water for the purpose of ascertaining whether you were in the vicinity of icebergs? MR. LIGHTOLLER: No, sir. SENATOR SMITH: For what purpose were the tests made? |
M. LIGHTOLLER : Oui. LE SÉNATEUR SMITH : À des intervalles de deux heures? M. LIGHTOLLER : Oui, monsieur. LE SÉNATEUR SMITH : C’était dimanche? M. LIGHTOLLER : Oui, monsieur. LE SÉNATEUR SMITH : Avez-vous entendu quelque chose au sujet de la corde, de la chaîne ou du fil auquel les bassines d’essai étaient fixées et qui n’ont jamais atteint l’eau pendant ces essais? M. LIGHTOLLER : Vous parlez du seau? LE SÉNATEUR SMITH : Oui. M. LIGHTOLLER : Non, monsieur. LE SÉNATEUR SMITH : Est-ce qu’une plainte vous serait parvenue si elle avait été vraie? M. LIGHTOLLER : Très rapidement, je pense, monsieur. LE SÉNATEUR SMITH : Comment cela vous viendrait-il? M. LIGHTOLLER : De la part de la personne qui l’a vu, je crois. LE SÉNATEUR SMITH : Ce serait son devoir de vous faire rapport? M. LIGHTOLLER : Sans aucun doute. LE SÉNATEUR SMITH : Directement à vous? M. LIGHTOLLER : Directement à l’officier responsable du navire à l’époque. LE SÉNATEUR SMITH : Qui était responsable du navire le dimanche? M. LIGHTOLLER : Chaque officier a gardé sa propre attention, monsieur. LE SÉNATEUR SMITH : Étiez-vous responsable? M. LIGHTOLLER : Pendant mon quart. LE SÉNATEUR SMITH : À quelle heure était votre montre? M. LIGHTOLLER : De 6 heures jusqu’à 10 heures. LE SÉNATEUR SMITH : Le soir? M. LIGHTOLLER : Et le matin. LE SÉNATEUR SMITH : Donc, à partir de 6 heures le dimanche soir M. LIGHTOLLER : Oui, monsieur... LE SÉNATEUR SMITH : Jusqu’à 10 heures, vous étiez responsable? M. LIGHTOLLER : Oui, monsieur. LE SÉNATEUR SMITH : Et pendant ce temps-là, deux tests auraient dû être effectués sur la température de l’eau pour vérifier si vous étiez à proximité d’icebergs? M. LIGHTOLLER : Non, monsieur. LE SÉNATEUR SMITH : À quelles fins les tests ont-ils été effectués? |
![]() ![]() |
Page 43
|